La indomita vida de un Cottagecore en territorio rural.

– Hola amiguis, como veis, esto es el campo. Mirad qué lindo paisaje…
– ¿Irene? ¿Ya estás otra vez con ese cacharro en la mano?
– ¡Ya voy, ma! ¡Uy!, la llamada de la líder de la manada… seguimos en directo. Como veis, cruzando la cosecha de lechugas…
– Sí, claro… como que tienes callos en esa mano. ¿No será del dedo gordo de tocar el móvil todo el día?
– ¡Coño, má! ¡Me fastidias el directo! Vosotros ni caso, ¿veis? Alimentación natural, recién salida de la tierra.
– ¡Irene, cuidado!
– …La vida ideal de Cottagecore, outfit de trabajo…
– ¡Irene…!
– ¡Coño, ma! ¿Que no entiendes que estoy en Live-streaming?
La jovencita cae estrepitosamente en una zanja recién excavada. Sale escupiendo tierra y sacudiéndose el cuerpo.
– Irene, es la tercera vez este mes que te caes en una zanja. ¿Y el directo, eh?
Glosario exprés para gente vetusta
Broh (que a veces suelta Irene a su padre en otros capítulos) → De “bro” en inglés, hermano/colega.
Cottagecore → Estética romántica que idealiza la vida rural: flores, huertos, encaje, té, libros y paz bucólica.
Outfit → Conjunto de ropa que se lleva puesto, normalmente pensado para mostrar en redes.
Live-streaming → Transmisión en directo por internet, ya sea en TikTok, Instagram, Twitch, etc.
Amiguis → Forma tierna o irónica de llamar a los amigos en lenguaje juvenil.
Manada → Aquí usado como metáfora de grupo de amigas, referencia frecuente en redes.
Gorillaz – On Melancholy Hill
Irene se gira a la cámara, sonríe con tierra en los dientes y lanza la pregunta final:
– Bueno brohs, ¿vosotros entendéis las tribus modernas como la mía, o ya os habéis perdido entre zanjas y lechugas?

Susurra al abismo. Alguien, en algún sueño, escuchará.